Je reçois humblement ce repas
Avant de commencer un repas, tous les japonais disent une phrase : “itadakimasu” (頂きます). Les gens le traduisent parfois simplement par “Bon appétit”, mais en japonais ce n’est pas le sens original.
「頂きます」signifiait à l’origine “lever les choses au-dessus de la tête”, en ce sens, c’est le caractère chinois « 頂 » qui a été utilisé. La traduction directe pourrait être “Je le reçois humblement”, c’est-à-dire tenir l’objet au-dessus de sa tête et le recevoir avec respect. Alors que recevons-nous par ce geste?
Un expert japonais a expliqué : Nous avons reçu la vie des animaux et des plantes pour nous nourrir. Nous les remercions avec respect. Grâce à eux, la vie des êtres humains peut se poursuivre et l’humanité peut survivre. Les gens expriment également leur respect et leur gratitude envers les Dieux et la cause profonde de cet arrangement. Plus tard, cette formulation a été utilisée pour remercier les agriculteurs et d’autres personnes qui préparent la nourriture, formant ainsi une coutume liée à l’univers de la cuisine.
Par conséquent, lorsque vous dites cela, vous devez joindre vos mains devant la poitrine et l’exprimer avec respect. Les Japonais ont reçu cette éducation depuis l’enfance, et ils considèrent cela comme très irrespectueux si les gens ne savent pas remercier avant de manger. Il y a un proverbe japonais qui dit : » Sur un grain de riz vivent sept divinités », donc gaspiller de la nourriture revient à abandonner la faveur des divinités.
De telles histoires circulent également en Chine. Dans une œuvre signée de He Yuan datant de la dynastie Song, “Chunzhu Jiwen”, l’anecdote qui va suivre a été inscrite : Un jour, un ministre nommé Chen Xiugong et son ami Yuan Jiang sont tous deux tombés gravement malades. Chen a envoyé quelqu’un pour rendre visite à Yuan et lui faire parvenir ce message : » Vous allez bientôt guérir, mais moi je vais mourir. » Il s’est avéré que Chen avait un jour rêvé d’être dans une pièce remplie de pots et de bocaux sur lesquels il était écrit : Repas du vice-ministre Yuan Jiang. Un gardien lui a expliqué : “ Yuan n’a jamais gaspillé de la nourriture, il avait l’habitude de garder le reste du repas pour en prendre plus tard. De ce fait il a conservé beaucoup de bénédictions, ce qui lui a permis de prolonger sa vie de 10 ans.” Cela s’est passé exactement comme le disait cette prédiction : son ami Yuan s’est remis de sa maladie grave et a vécu tranquillement jusqu’à la fin de sa vie ; Chen en est mort peu de temps après.
Il y a un dicton en Chine qui se transmet de génération en génération, et qui dit que la nourriture et la richesse de chacun sont déterminées en fonction des vertus accumulées dans la vie. Alors si nous gaspillons plus de nourriture qu’une quantité prédéterminée, nous allons devoir compenser cette perte par d’autres choses dans le cours de notre existence. C’est pourquoi les personnes âgées disent souvent que nous ne devons pas gaspiller, et que nous devons chérir ce que nous possédons afin de pouvoir mener une vie paisible.